יש לי כותנה באדמת השפלה
היא מתחילה לצמוח והולך לי לא רע
אשתי הטובה וילדים בלי סוף
יוכלו לקנות נעליים כשנתחיל לקטוף
לקנות נעליים כשנתחיל לקטוף
כל לילה אני הולך למיטה
מודה לאל שהילדים לא על בטן ריקה
הם חיים על שעועית כדי לא לרעוב
אבל נפטם אותם כשנתחיל לקטוף
נפטם אותם כשנתחיל לקטוף
הצמחים גבוהים והתירס צהוב
בשמים כחולים השמש תצרוב
עובדים קשה ואומרים לילה טוב
ננוח עד שנתחיל לקטוף
ננוח עד שנתחיל לקטוף
קשה לראות עם עששית קטנה
ואני מכבה אותה הרבה לפני השינה
כי הנפט יקר וכבר יש לי חוב
נלך לישון מאוחר כשנתחיל לקטוף
נלך לישון מאוחר כשנתחיל לקטוף
העגלה הישנה לא סוחבת לעיר
עשיתי בגלגלים תיקון מהיר
שתישאר בכושר ותוכל לסחוב
לסחוב ת'כותנה כשנתחיל לקטוף
לסחוב ת'כותנה כשנתחיל לקטוף
ביום ראשון בבוקר אספו תרומות
הכובע נשאר ריק אצלנו במקומות
הכומר חייך ואמר: יהיה טוב
אלוהים יחכה שנתחיל לקטוף
אלוהים יחכה שנתחיל לקטוף.
ג'וני קאש, גבר שבגברים שהלך לעולמו אתמול, כתב את Pickin' Time ב-1958 (כעשרים שנה אחרי התקופה שבה אנחנו עוסקים, אבל ניתן לו כבוד, כמו שמגיע לו).
גיבור השיר הזה משתייך לקוטפי הכותנה העונתיים שחיו מפריחה לפריחה של צמח הכותנה, אותו צמח שכדי להפיק ממנו משהו צריכים להשתוחח בשמש במשך שעות, לפצוע את הידיים בגביעים הקשים של הצמח ולאסוף הרים של חומר שלא שוקל כמעט כלום. הגיבור שלנו הוא ככל הנראה מעסיק – רוב הקוטפים היו שחורים, כמובן, אבל גם מקסיקנים, שנשארו בתפקיד הזה עד שנמצאו טכנולוגיות לקטיף ממוכן של כותנה (אחד הגידולים האחרונים שנותרו לא-ממוכנים).
סצינות הגונות של קטיף אפשר לראות ב"מקום בלב" עם סאלי פילדס, שמתרחש בתקופת השפל הכלכלי, וגם שם מגויסים קוטפי כותנה מומחים מייד עם תחילת העונה. אגב, שיר הנושא של הסרט הוא Cotton Eyed Joe, שכולכם מכירים גם אם חשבתם עד עכשיו שלא.
וכדי לסגור איזה מעגל, נזכיר שקאש ביצע גם שיר קטיף-כותנה מסורתי אחד, שחור-שחור, שכתב במקור לדבלי.
תגובות
הרבה חיפושים שעשיתי על cotton picking נתנו תוצאות לא קשורות ולא הבנתי למה, עד שגיליתי שזה גם ביטוי סלנג שפירושו, פחות או יותר, "מאוס".
בילדותי, אני עוד זוכרת את העקצוץ והחום אבל בגעגוע שרק לילדים יכול להיות למשהו כל כך נורא, כנראה.
הסדרה הזו משגעת, דרך אגב.
ההמלצה לגדל קופי רזוס לניסויים כבר לא חמה.
אני חושבת שלא מדובר בקוטף עונתי.
"יש לי כותנה באדמת השפלה" (ובמקור: I got cotton in the bottom land). זה בעל אדמה. או חוכר, לכל הפחות. ועדיין (כמי שמעסיק את אותם קוטפים עונתיים) – הוא חי מקטיף לקטיף.